学习《佛说无常经》七

2020-10-20    作者:admin     已浏览:()
分享到:
阅读模式

2020.10.20(农历9.4)学习《佛说无常经》七.mp3


阿弥陀佛,大家好!又是一天相互学习鼓励的时候。昨日我们学习了经题《佛说无常经》,也顺便讲了马鸣菩萨的故事。今天我们再来了解翻译此经的法师。

 

经文:大唐三藏法师义净奉制译

 

“大唐”指唐朝,“大”是对唐朝的一种赞美。唐朝时期,政治、经济、外交、人文等都比较昌盛,佛法也随之兴盛,高僧辈出。

 

“三藏法师”指精通经、律、论三藏的法师。之所以称为“法师”,是因为能以妙法为师成就自行,又能以法度化众生。现今,“法师”则是对出家人的普遍称呼。


义净法师是唐朝时期的一位翻译经典的法师。生于公元635年,圆寂于公元713年,世寿79岁,河北人(也有说是山东人)。法师幼年出家,天性特别聪慧,长大以后遍访大德高僧,博览三藏十二部,通晓世间法和佛法。十五岁时,因仰慕法显法师、玄奘法师西行求法的壮举,立志也要去印度朝圣参学。


法师二十岁受具足戒。公元671年,他经由海路到达印度,在那烂陀寺勤学十一年,后又至苏门答腊游学七年。公元695年回国后,便致力于翻译佛经事业。先后翻译三藏经典六十一部,共二百三十九卷。在中国译经史上,他与鸠摩罗什法师、真谛法师、玄奘法师被誉为四大佛经翻译家。


义净法师遍通三藏十二部,尤为重视对律部,如根本说一切有部的翻译和研究。除了翻译经典外,他还投身于弘扬戒律、教导后学的弘法事业中。法师所著的《南海寄归内法传》《大唐西域求法高僧传》详细记载了印度及南亚诸国的佛教仪轨,僧团生活,以及历史、地理、语言、文化等情况,是研究南亚佛教史的重要资料。



“奉制译”,说明法师是接受皇帝的命令,恭敬承担翻译这一任务的。由此可以看出,法师翻译此经的慎重和《无常经》的殊胜。

 

义净法师翻译的这部《无常经》,文字非常优美,义理丰富,有很大的文学价值,更具足无量的功德法财。可见,佛教的经典,不但是文化的瑰宝,更是苦海的舟航,人生的归命处,宇宙的光明藏。因此,我们要感恩义净法师,因为他的翻译,我们才有幸读诵学习到此经。为了报恩,我们也应该好好地读诵受持及演说了。

 

可谓:

 

一句弥陀,
句句用心。
心心向佛,
方成大用。

 

让我们一起称念:南无阿弥陀佛!(十句)万善同归西方极乐世界,南无阿弥陀佛!愿大家开心自在、吉祥如意!




上一篇:学习《佛说无常经》八

下一篇:知足便足,偷闲即闲



微信平台

联系我们

地址:山西省忻州市五台县台怀镇普寿寺

普寿寺客堂电话:0350-3354537 13593225901

五台山普寿寺 版权所有 晋B2-20070001号